Перевод "last Friday nights" на русский
Произношение last Friday nights (ласт фрайдэй найтс) :
lˈast fɹˈaɪdeɪ nˈaɪts
ласт фрайдэй найтс транскрипция – 30 результатов перевода
I want to know what happened.
Nanna was last seen at the party on Friday.
She was probably driven away in the car we found her in.
Я хочу знать, что произошло.
- В последний раз Нанну видели в пятницу на вечеринке.
Скорее всего её увезли на машине, в которой нашли.
Скопировать
What are you talking about?
Well, you guys have been spending the last few nights apart.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Что ты имеешь в виду?
Ну, вы, ребят, провели целую ночь вдали друг от друга.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
Скопировать
Constance Harraway committing suicide.
Bloom reports that she received the tape Friday morning in a motel in Huntsville, where she was staying
The tape has been in the possession of former Death Watch employee, Dustin Emil Wright.
- Констанция Харравей совершает самоубийство.
Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Скопировать
I checked the unpaid debts for the first time closing.
The resolution to do that was passed last Friday.
You didn't have to include Aoyama's.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
Решение, составленное в прошлую пятницу, было передано.
- Ты не должен был включать Аояму.
Скопировать
-I don't even know where my kids are.
The last thing they want is for me to call on a Friday night... so I can put in new flooring.
I've wanted to hear that my whole life, Dad.
Я даже не знаю где они сейчас находятся.
И меньше всего им хочется, чтобы я звонила в субботний вечер и что-то там перестраивала.
Я всю жизнь мечтал это услышать, папа. Бля!
Скопировать
- Oh, come on! This is the first time.
- Every Friday for the last eight years. - { Sighs]
- Daddy...
- Да что ты, первый раз.
- Восемь лет, каждую пятницу.
- Папа...
Скопировать
I know. It's weird, isn't it? I mean, anything could've happened, do you know what I mean?
To change the events of last Friday.
And it'd just be normal now. It'd be just like-- We'd just be friends.
- Звучит, как ария Флобера на отходняке, дорогой!
Мы же не будем делать это всю жизнь.
Рано, или поздно мы все устанем от этого.
Скопировать
I love everything about it.
I love Friday nights when you look for a win and Saturday morning when you found one.
But that's not what's important right now.
Я всё в нём люблю.
Люблю вечер пятницы, когда вы мечтаете о победе. Люблю субботнее утро, когда вы о ней вспоминаете.
Но не это сейчас главное.
Скопировать
She is Cuban, for Pete's sake!
And what about your Friday bowling nights?
I looked in your bowling bag.
Она кубинка, Питом клянусь!
И как насчет боулинга по пятницам?
Я заглянул в твою сумку.
Скопировать
But we've got to pull it together for this final event.
Just tell me where you go Friday nights.
I rent a motel room and I lock the door and I cry, okay?
Но мы должны поднапрячься ради последнего конкурса.
Только скажи мне, куда ты ходишь по пятницам.
Я снимаю номер в мотеле, запираюсь и плачу, доволен?
Скопировать
I don't mind. It's the want ads I'm after.
This aint last nights paper. It's todays.
No, Joe. Todays "Evening News" hasn't gone to press yet... It must be last nights.
Неважно, мне нужны только объявления.
Но это сегодняшняя газета.
Нет, Джо, сегодняшние "Вечерние новости" ещё не вышли.
Скопировать
This aint last nights paper. It's todays.
It must be last nights.
What day is today? Wednesday
Но это сегодняшняя газета.
Нет, Джо, сегодняшние "Вечерние новости" ещё не вышли.
- Какой сегодня день?
Скопировать
Andrews, repeat the statement Miss Phinlay made before you yesterday afternoon.
Emmerich was here with her from 11:30 p.m. to 3 a.m. last Friday night.
Is that the statement you made?
Эндрюс, повторите вчерашние показания мисс.
Мистер Эммерих был здесь в пятницу с половины двенадцатого до утра.
Вы так сказали?
Скопировать
I've just been reading a story about funerals.
office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last
- Well?
Я прочитал о похоронах.
"Похороны мисс Августины Сиферт... 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing... и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу... во время бегства преступников с заработной платой компании.
- Ну?
Скопировать
- Air?
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
Must be insomnia.
- Воздухом?
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Наверное, бессонница.
Скопировать
Good night.
Enjoy your last few nights as a bachelor.
Sleep well.
- Пойду спать.
- Наслаждайся! Последние холостяцкие деньки.
Выспись хорошенько!
Скопировать
No, I haven't the faintest idea.
As I said, I last saw your sister when she left this office on Friday.
She said she didn't feel well and wanted to leave early, and I said she could.
У меня даже нет и намека на то, где она может быть.
Как я сказал, я последний видел вашу сестру, когда она уезжала из офиса, в пятницу.
Она сказала, что плохо чувствует себя и хотела уйти раньше, я разрешил.
Скопировать
You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer.
If you meditate solely on this Koan days and nights, if you concentrate on meditation, you will at last
The Koan is a tool to expel distracting thoughts and illusion so as to reach the roots of the true Self.
Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ.
Если ты будешь медитировать только над этим коаном день и ночь, если ты сконцентрируешься на медитации, ты в конце концов поймёшь его и достигнешь просветления.
Коан - это инструмент для того, чтобы избавиться от суетных мыслей и иллюзий и таким образом самостоятельно постичь основы истины.
Скопировать
Tell you the truth, it is a hayseed bank.
But the last Friday of every financial quarter, it has more cash than flies at a barbecue.
- And guess what day it is tomorrow.
По правде, это и есть деревенский банк.
Но в последнюю пятницу финансового квартала там больше наличных, чем мух на шашлыке.
- И я думаю, этот день завтра.
Скопировать
Well, maybe I do.
Friday nights are pretty good.
Saturday nights are better.
Может быть и да.
Пятничные вечера очень хороши.
А субботние ещё лучше.
Скопировать
It was a dreadful shock, losing Vera like that.
Had lunch with her only last Friday.
Picture of health.
Это был такой ужасный шок - потерять Веру именно сейчас.
Я только в прошлую пятницу у неё ужинала.
Она здорово выглядела!
Скопировать
Still am, come to that.
I hunted him last Friday.
I know.
Так что давайте, приезжайте.
- Ну, я же охотился на него в прошлую пятницу.
- Я знаю.
Скопировать
Baxter.
He's never been able to figure out why we always have our parties on Friday nights.
Mary.
Бакстер.
Он так и не догадался, почему мы всегда устраиваем вечеринки в пятницу вечером.
Мэри.
Скопировать
I've seen many a night fall away into an even more endless night.
Nights like last night?
Or even worse?
Я видела много ночей, которые становились бесконечными.
Ночи, как прошлая ночь
Или даже хуже?
Скопировать
And to forgive him like God had forgiven the Devil.
Walking with Friday around my kingdom was so funny that we spent days and nights so happy and delighted
Island inhabitants contemplated our hikes that were necessaries to save the freedom of this piece of land.
И просил Бога о прощении.
Ходить с Пятницей по моему королевству было так радостно, что мы проводили за этим дни и ночи. Я был так счастлив и рад, и не мог поверить, что это все на самом деле.
Островные обитатели созерцали наши походы. Мы искали предметы первой необходимости, чтобы этот кусочек земли не поглотил нас.
Скопировать
They arrive!
Where they had disembarked last time was not the same where they arrived when they brought Friday.
If I weren't with him I would run away to the forest.
Они здесь!
Они высадились там же, где и в прошлый раз, когда привезли Пятницу.
Если бы я был один, я бы снова убежал в лес.
Скопировать
I'd love to any night but Friday.
I have classes on Friday nights.
Swell, then we'll do it.
Я с удовольствием - в любой вечер, кроме пятницы.
У меня занятия по вечерам в пятницу.
Отлично, тогда так и сделаем!
Скопировать
Clothes.
Can I borrow your Human Sexology notes from last Friday?
Am I, like, the only person on this cosmic plane who ever goes to class?
Одежду.
Можно попросить у тебя твои конспекты по человеческой сексологии за прошлую пятницу?
Я что, типа единственная в этом космическом корабле, которая ходит на занятия? Как ты думаешь, я нравлюсь Монтгомери?
Скопировать
She could sense the priest..."
On that particular Friday afternoon, last February I was reading a story to my advanced writer's workshop
"-- she bit the flesh of her lip, closed her eyes mute."
"ќна чувствовала, что св€щенник сидит по другую сторону исповедальни..."
¬ ту знаменательную п€тницу... в феврале прошлого года... € читал на своем литературном семинаре рассказ... моего студента ƒжеймса Ћира, одаренного паренька, который загнал себ€ в свой собственный мрачный гулаг.
"ќна прикусила себе губу... закрыла глаза, онемев."
Скопировать
Yeah.
I got it... on the last few hours on Friday... duck out early... turn off your answering machine... you
That's a really good idea.
Верно.
Так вот, простой и верный способ избавиться от этого... правильно... отсутствовать на работе последние несколько часов в пятницу... рано слинять... выключить автоответчик...
Классная идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last Friday nights (ласт фрайдэй найтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last Friday nights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт фрайдэй найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение